www.cowboylifeandsong.com

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Home เพลงคาวบอย&อินเดียน Red River Valley เพลงคาวบอยอ้อนรัก

Red River Valley เพลงคาวบอยอ้อนรัก

อีเมล พิมพ์ PDF
User Rating: / 6
แย่ดีที่สุด 

เพลง Red River Valley
(Cowboy Version)
โดย Lonesome Dove

เพลง Red River Valley เป็นเพลงรักคาวบอยหวานจ๋อยเก่าแก่มาก เนื้อเพลงพรรณาถึงความรู้สึกของชายที่คนรักกำลังจะจากไป เพื่อเดินทางกลับไปยังถิ่นฐานบ้านเดิม หลังจากที่ได้อยู่ร่วมกันมาระยะหนึ่ง   เขาพยายามกล่าวถึงความรู้สึกดีๆ ที่เคยมีด้วยกัน เพื่อหวังเปลี่ยนใจคนรัก  เหมาะสำหรับคาวบอยที่ต้องการร้องเพลงอ้อนคนรักเป็นอย่างยิ่ง  มีผู้นิยมนำไปร้องทั้งหญิงและชาย โดยเปลี่ยนเนื้อร้องเล็กน้อย  และดัดแปลงไปหลายเวอร์ชั่น  เช่น Cowboy Version, Fur Trade Version และ Folk Tradition ข้างล่างนี้เป็นของ Gene Autry ที่ร้องไว้ช่วงปี  1933-1946

เพลงนี้ทำให้นึกถึงเพลงไทยบางเพลงที่เกี่ยวกับแม่น้ำ เช่น ลุ่มเจ้าพระยา แต่เพลงนี้สะท้อนบรรยากาศโรแมนติกในหุบเขาแถบแม่น้ำแดง หรือ Red River  ซึ่งเป็นแม่น้ำสายใหญ่ ที่ทอดยาวผ่าน 3 รัฐในอเมริกา คือ เท็กซัส, อาร์แคนซัส และหลุยเซียนา ตามฝั่งแม่น้ำเป็นที่ดินอุดมสมบูรณ์ มาก  จึงมีผู้คนไปตั้งรกรากทำฟาร์มและคอกปศุสัตว์มากมายตั้งแต่ปี 1860 และขยายอย่างรวดเร็วไปถึงหุบเขาที่ทอดยาวถึงรัฐ หลุยเซียนา  ซึ่งเป็นที่มาของชื่อ Red River Valley  ในอเมริกา และกลายเป็นเขตแดนระหว่างเท็กซัสทางเหนือกับรัฐโอกลาโฮมา


นักประวัติศาสตร์เท็กซัสที่มีชื่อผู้หนึ่งของอเมริกา คือ จอห์น คลีเมนต์ รีด(John Clement Reed) ผู้เขียนหนังสือ “คู่มือเท็กซัส (Handbook of Texas)”  เป็นนักบุกเบิกรุ่นแรกๆ ที่เข้าไปตั้งถิ่นฐานทำฟาร์มอยู่ในหุบเขานี้ในปี 1836 (พ.ศ. 2379)

Red  River  ในอเมริกาที่ผ่านเท็กซัส โอกลาโฮมา อาร์คันซัส และหลุยเซียน่า


บางช่วงของ Red River ในรัฐเท็กซัส(http://www.aslo.org/photopost/data/504/8Red_River__Texas.jpg)

ด้วย ความสวยงาม  และผู้คนมากมายที่อาศัยอยู่ในหุบเขานี้ตั้งแต่ยุคก่อนคาวบอยเฟี่องฟู  ย่อมสร้างเรื่องราวและความประทับใจฝังลึกอยู่ในจิตใจผู้คน ทั้งที่เดินทางผ่าน และอาศัยอยู่ในหุบเขานี้มากมาย   จึงทำให้เกิดเพลง Red River Valley ขึ้นมา


สำหรับคนแต่งเพลงนี้  ต่างถกเถียงกันมากมายว่าเป็นใครแน่ ในที่สุดก็เชื่อว่าเป็นการนำเพลงดังของอเมริกาในปี 1896 ชื่อ "In the Bright Mohawk Valley" มาเขียนใหม่ และให้เครดิตแก่ James J. Kerrigen ว่าเป็นผู้เรียบเรียงเพลงนี้   โดยทางประเทศคานาดาก็มีการอ้างแย้งว่า เพลงนี้ร้องกันมากก่อนหน้านั้นแล้วอย่างน้อย 5 จังหวัดของแคนาดา มีการค้นคว้าพบว่า เพลงนี้อาจถูกแต่งขึ้นในช่วงมีการเคลื่อนกองทหารที่เรียกว่า Wolseley Expedition นำโดย พันเอก การ์เน็ต วูลส์ลีย์ (Garnet Wolseley)  ในปี 1870  สู่เขตนิคมใหม่ Red River Settlement  ซึ่งคือส่วนหนึ่งของจังหวัดมาบิโตบา(Mabitoba) ของแคนาดาปัจจุบัน เป็นภาระกิจปราบกบฎที่เรียกว่า  Red River Rebellion รวมทั้งเป็นการยกกำลังไปยันการขยายเขตแดนของสหรัฐอเมริกาทางเหนือด้วย  เส้นทางขนย้ายทหารนั้นยาวไกลและเป็นป่าเขาที่ลำบากมาก โดยเริ่มจากโตรอนโต ผ่าน ออนตาริโอ เป็นการเดินทางครั้งสำตัญในประวัติศาสตร์

ผู้ที่เชื่อ ว่าต้นตอเพลงนี้มาจากแคนาดา เชื่อว่า เนื้อเพลง เป็นการบรรยายถึงความรู้สึกของหญิงสาวพื้นเมืองในท้องถิ่นแถว Red River Valley ที่เศร้าโศกเมื่อพวกทหารที่เป็นคนรักต้องเดินทางกลับเมืองออนตาริ โอ(Ontario)
(จาก http://en.wikipedia.org/wiki/Red_River_Valley_%28song%29 และอีกหลายที่)

Red River Valley ในแคนาดา ที่ทำให้ถกเถียงกันว่า หุบเขาในเพลงนี้อยู่ไหนกันแน่

อย่าง ไรก็ตามเพลงนี้นิยมร้องกันในอเมริกามากมานมนาน  คนอเมริกันส่วนใหญ่จึงเชื่อว่าเป็นเพลงเขียนใหม่ในอเมริกาเพื่อแสดงความน่า อยู่ของ Red River Valley ในเท็กซัส    ในปี  ค.ศ. 1936 ได้มีการสร้างหนังคาวบอยชื่อ Red River Valley ขึ้น โดย Gene Autry  นักร้องนักแสดงคาวบอยยุคก่อนจอห์น เวย์ เป็นผู้แสดงนำ  Autry จึงนำเนื้อเพลงมาดัดแปลงร้องในหนังเรื่องนี้ และมีนักร้องดังๆ อีกมากที่นำมาร้องในระยะหลัง

ในปี ค.ศ. 2003 มีการนำมาเรียบเรียงเสียงประสานใหม่โดยวงคาวบอยของ Judy Coder ในอัลลัมชื่อ Frontier Songs (http://www.judycoder.com/recordings.htm) ซึ่งประสานเสียงได้ดีมาก โดยจูดี้ร้องเพลง Home On the Rang เป็นแบ็กกราวด์ สร้างความรู้สึกโหยหาอาลัยได้ดียิ่งกว่ายุคเก่าๆ เสียอีก  ในขณะที่ Roger McGuinn นักร้องเพลงร็อคที่มีชื่อผู้หนึ่งยุค Bob Dylan และ The Animal ได้นำมาร้องใหม่ใน Folk Tradition โดยใช้เนื้อร้องดั้งเดิมของ Jame J. Kerrigen  และเขานำไปใส่ไว้ในเว็บไซต์ให้ดาวน์โหลด mp3 ได้ฟรีที่ http://www.ibiblio.org/jimmy/folkden-wp/?cat=13 การอัดแผ่นเสียงครั้งแรก ทำโดย Bill Haley   และ  the Four Aces of  Western Swing ในช่วงปี 1940s.


วงคาวบอยของ Judy Coder

Red River Valley
(Cowboy Version)
จาก http://www.wildwestweb.net/

E
From this valley they say you are going.
เขาว่าคุณกำลังจะจากหุบเขานี้ไป
B7
I will miss your bright eyes and sweet smile.
ผมคงคิดถึงตวงตาที่สุกใสและยิ้มหวานของคุณ
E                                   A
For they say you are taking the sunshine.
เขาว่าคุณกำลังจะพาแสงแดดตามไปด้วย
B7                                             E
That has brightened our pathway awhile.
แสงแดดที่เคยส่องสว่างเส้นทางของเรามาระยะหนึ่ง
Chorus:
E
Come and sit by my side if you love me.
มานั่งใกล้ๆ ผมหน่อย ถ้าคุณรักผม
B7
Do not hasten to bid me adieu.
อย่าด่วนกล่าวคำอำลาจากผมเลย
E                                   A
But remember the Red River Valley
จงจดจำหุบเขาเร็ดริเวอร์แวนลีย์แห่งนี้
B7                                             E
And the cowboy that loves you so true.
และคาวบอยคนที่มอบรักแท้ให้แก่คุณ

2.
From this valley they say your are going.
เขาว่าคุณกำลังจะจากหุบเขานี้ไป

I will miss your sweet face and your smile.
ผมคงคิดถึงใบหน้าหวานและรอยยิ้มของตุณ

Just because you are weary and tired,
เป็นเพียงเพราะคุณอ่อนล้าและเหน็ดเหนื่อย

You are changing your range for awhile.
คุณกำลังจะเปลี่ยนเส้นทางสักระยะหนึ่ง

3.
I've been waiting a long time my darling
ผมรอมานานแล้ว ที่รัก

For the sweet words you never say.
รอคำหวานที่คุณไม่เคยเอ่ยปาก

Now at last all my fond hopes have vanished.
ในที่สุด ความหวังที่รอคอยของผมก็มลายไป

For they say you are going away.
เพราะเขาว่า คุณกำลังจะจากไปไกล

4.
O there never could be such a longing
โอ  มันคงไม่มีความคิดถึงใดมากมายกว่านี้อีกแล้ว

In the heart of a poor cowboy's breast.
นหัวใจที่อยู่ในอกของคาวบอยที่น่าสงสารคนนี้

That now dwell in the heart you are breaking.
ในอกที่มีหัวใจที่กำลังแหลกสลายด้วยมือคุณ

As I wait in my home in the west.
ในขณะที่ผมต้องรอคุณอยู่ในบ้างแห่งดินแดนตะวันตก
5.
Do you think of the valley you're leaving?
คุณจะคิดถึงหุบเขาที่คุณกำลังจะจากไปหรือเปล่านะ

O how lonely and drear it will be!
โอ มันจะโดดเดี่ยวและมืดมนขนาดไหน

Do you think of the kind heart you're breaking.
คุณจะคิดถึงหัวใจการุณที่คุณกำลังทำให้มันแตกสลายหรือเปล่า

And the pain you are causing to me?
และความเจ็บปวดที่คุณทำกับผม

6.
As you go to your home by the ocean,
เมื่อคุณเดินทางถึงบ้านริมมหาสมุทรของคุณ

May you never forget those sweet hours
ขอคุณจงอย่าลืมวันเวลาหวานชื่นที่เราเคยมี

That we spent in the Red River Valley,
ที่เราเคยใช้ร่วมกันในเร็ดริเวอร์แวนลีย์

And the love we exchanged mid the flowers.
และความรักที่เรามีให้แก่กันท่ามกลางทุ่งดอกไม้

Red River Valley
Geny Autry Version
แกะจาก CD The Essential Gene Autry 1933-1946 โดย Lonesome Dove


1. From this valley they say you are going.
I will miss your bright eyes and sweet smile.
For they say you are taking the sunshine.
That has brightened our pathway awhile.


2. Do you think of the valley you're leaving?
O how lonely and drear it will be!
Do you think of the kind heart you're breaking.
And the sadness you passed over me?


3. For a long time my dear I’ve been waiting
For the words that you never would say
And the last my poor heart you are breaking
For they tell you are going away

4. As you go to your home by the ocean
May you never forget those sweet hours
That we spent in the Red River Valley
And the love we exchanged 'mid the flowers

Chorus:
Come and sit by my side if you love me.
Do not hasten to bid me adieu (goodbye).
But remember the Red River Valley
And the one that has loved you so true.

Red River Valley
Complete Lirics
Original by James Kerrigen in 1896
Sung by Roger McGuinn in Folk tradion

[G] From this valley they say you are going
We will miss your bright eyes and sweet smile [D]
[G] For they say you are taking the [C] sunshine
That has [D] brightened our path for a [G] while

Come and sit by my side if you love me
Do not hasten to bid me adieu
But remember the Red River Valley
And the cowboy who loved you so true

Won't you think of the valley you're leaving
Oh how lonely, how sad it will be?
Oh think of the fond heart you're breaking
And the grief you are causing to me

As you go to your home by the ocean
May you never forget those sweet hours
That we spent in the Red River Valley
And the love we exchanged mid the flowers

================================

เนื่องจากเป็นแม่น้ำสายยาว แตกสาขาไปหลายทาง ทัศนียภาพของแม่น้ำสายนี้จึงแตกต่างกันไป


ในปี 1948 มีการสร้างหนังคาวบอยเรื่อง Red River แสดงโดย John Wayne ซึ่งได้รับการยกย่องว่า ถ่ายทอดการเดินทางต้อนวัวได้ยิ่งใหญ่ที่สุด เป็นการต้อนวัวจากเท็กซัสไปขึ้นรถไฟที่มิสซูรี่ ผ่านแม่น้ำ Red River  และทำให้จอห์น เวย์ ประทับใจสถานที่ถ่ายทำและหนังเรื่องนี้มาก เขาจึงชอบใส่เข็มขัดที่เป็นสัญญลักษณ์ของหนังเรื่อง Red River เสมอๆ ตัวอย่างในภาพเป็นภาพจอห์น เวย์ในปี 1965 ที่ใส่หัวเข็มขัดอันนี้

ผมดูหนังเรื่องนี้แล้ว ยิ่งใหญ่สมคำชมเชย จอห์น เวย์น ต้องต่อสู้กับภัยธรรมชาติแสนหฤโหดจากดินแดนที่เดินผ่าน และยังต้องต่อสู้กับทิฐิมานะในฐานะผู้นำของตนเอง และในที่สุด ต้องต่อสู้กับลูกบุญธรรมที่ตนเองปั้นให้แข็งแกร่งมากับมือ  ใึครไม่ได้ดูควรหามาดูหน่อยครับ


ปัจจุบันยังหาซื้อหนังเรืองนี้ได้ที่ amazon.com

 

สมาชิกเท่านั้นที่เขียนวิจารณ์เรื่องนี้ได้

Cowboy Life & Songs ยินดีต้อนรับ

NWRavatar_3Howdy!

Welcome to Cowboy Life & Songs website. We created this website to be a place for sharing of information and knowledges about old and new western life styles, philosophies, and experiences. We welcome Thais and international friends. Please enjoy your visit.

wayne300

ยินดีต้อนรับสู่ Cowboy Life and Songs, เราสร้างเว็บนี้เพื่อให้เป็นที่เก็บรวบรวมข้อมูลเกี่ยวกับวัฒนธรรม ความคิดเห็น ปรัชญาชีวิต และประสบการณ์ ที่เกี่ยวกับวิถีชีวิตแบบคาวบอยตะวันตก หรือวิถึชีวิตยุคปัจจุบันที่คล้ายกับยุคตะวันตก เพื่อให้ง่ายต่อการการอ่านและค้นหาเนื้อหาสาระ โดยใช้ระบบ Content Management System หรือ CMS ที่แตกต่างจากระบบ Webboard ทั่วไป

เราอยากให้เว็บนี้เป็นแหล่งข้อมูลสำหรับผู้รักวิถีชีวิตที่ตื่นเต้นผจญภัยแบบตะวันตก ยุคที่คาวบอย อินเดียนแดงยังใช้ชีวิตใกล้ชิดธรรมชาติ พึ่งพาตนเองด้วยการเพาะปลูกและเลี้ยงสัตว์ เพื่อช่วยให้คนทั่วไปได้รู้จักกับวิถีชีวิตแบบพอเพียงที่เคยมีมาแล้วในอดีต เรียนรู้ความผิดพลาดที่ความบ้าคลั่งในผลผลิตเกินพอ ได้ทำให้สังคมตะวันตกในอเมริกา กลายเป็นระบบอุตสาหกรรมที่ทำลายธรรมชาติและสิ่งแวดล้อม เพื่อให้สามารถนำมาประยุกต์ให้เหมาะสมกับยุคอุตสาหกรรมข่าวสารในปัจจุบัน เป็นการช่วยรักษาโลกนี้ให้ยั่งยืน โดยไม่เน้นแค่ผลผลิตและเงินตราว่าเป็นสิ่งวัดคุณค่าของมนุษย์มากจนลืมอนุรักษ์โลกและสิ่งแวดล้อม

เว็บไซต์นี้มีระบบการทำงานหลักอยู่ 2 ส่วนคือ บทความ และ กระดานข่าว (Cowboy Forum) ส่วนบทความมีไว้เพื่อให้สมาชิกได้เขียนบทความที่เป็นสาระประโยชน์ค่อนข้างยาว โดยจะมีพื้นที่ให้ผู้อ่านเขียนแสดงความคิดเห็นไว้ตอนท้าย มีระบบบรรณาธิการคอยตรวจสอบบทความก่อนขึ้นเว็บเหมือนหนังสือพิมพ์ออนไลน์ ส่วนกระดานข่าว มีไว้เพื่อให้สมาชิกได้ตั้งกระทู้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นได้อย่างอิสระ แต่โปรดระวังให้อยู่ในกรอบของกฎหมาย พ.ร.บ. ข่าวสารข้อมูลและคอมพิวเตอร์ 2550 ซึ่งสรุปได้ง่ายๆ คือ ต้องไม่ให้ร้ายป้ายสี ดูหมิ่น ทำให้ผู้อื่นเสียหายทั้งทางตรงและทางอ้อม

เนื้อหาในเว็บนี้ ส่วนหนึ่งคือกระทู้ที่ผมเขียนไว้ที่ www.cowboythai.com  ซึ่งบางกระทู้สูญหายไป ที่เหลือก็กระจายอยู่ในหลายบอร์ด บอร์ดเก่าปิดไม่ให้เข้าไปปรับปรุงแก้ไข(แยกเป็น 4 บอร์ดแล้วในขณะนี้) ซึ่งคงเป็นเพราะทางเว็บเน้นเรื่องการเป็นศูนย์กลางของการพบปะสังสรรค์ของชุมชนมากกว่า และก็เป็นจุดเด่นของเว็บนั้นจนทำให้เราได้รู้จักกันมากมายทั่วประเทศ  แต่ระบบเว็บบอร์ดแบบนั้น ไม่เหมาะในการเก็บรักษาบทความที่มีเนื้อหาสาระยาวๆ ที่ต้องการให้ถูกต้องแม่นยำ  ผมจึงต้องทำเว็บนี้ขึ้นมาอีกแห่งหนึ่ง หวังเพื่อช่วยเสริมในส่วนที่ขาดไปและเป็นการแยกบทความยาวๆ ไม่ให้ไปรบกวนผู้ที่ไม่ชอบอ่าน  

เหนืออื่นใดก็คือ ต้องการรวบรวมบทความด้านนี้ไว้ให้ง่ายแก่การค้นหา และทำการปรับปรุงแก้ไขเพื่อให้ถูกต้องและมีเนื้อหามากขึ้น ตามข้อมูลที่ถูกค้นพบเพิ่มขึ้นตามกาลเวลา ไม่ใช่บทความแบบ static คือเขียนครั้งเดียวได้แค่ไนก็แค่นั้นแบบในหนังสือกระดาษที่ล้าสมัยไปแล้ว ผมต้องการให้เหมือนกับเป็นพจนานุกรม วิกกี้พิเดียภาษาไทย ทางด้านนี้ 

อย่างไรก็ตาม เราขอเชิญทุกท่านที่สนใจในแนวเดียวกัน มาช่วยกันเขียนบทความ  เขียนวิจารณ์แสดงความคิดเห็น   เพื่อช่วยกันเผยแพร่และรักษาไว้ซึ่งวิถีชิวิตที่เป็นความฝันของเรา ไม่ว่ามันจะเป็นจริงได้หรือไม่ก็ตาม  โดยท่านที่มี e-mail สามารถลงทะเบียนเป็นสมาชิกได้เลย ซึ่งท่านจะได้สิทธิเป็น "นักเขียน" ในขั้นต้นสำหรับบทความก่อน และจะมีบรรณาธิการช่วยตรวจสอบ และนำขึ้นตีพิมพ์ในเวลาไม่นาน  ส่วนกระดานข่าว สิ่งที่ท่านเขียน จะถูกตีพิมพ์ขึ้นเว็บทันทีเหมือนเว็บบอร์ดทั่วไป

เหตุจูงใจให้ผมชอบคาวบอยและอินเดียนแดง
คาวบอย และอินเดียนแดงในอดีต เป็นที่ชื่นชอบของคนทั่วโลก เพราะเขามีจิตสำนึกและหลักธรรมนำชีวิตที่ดี จนมีคนรวบรวมไว้เป็นบัญญัติ 10 ประการของอินเดียนและคาวบอย ดังนี้

10Commandments

บัญญัติ 10 ประการของอินเดียนแดง
  1. จงปฎิบัติต่อโลกและทุกสิ่งที่อยู่บนโลกด้วยความเคารพ
  2. จงใกล้ชิดวิญญาณที่ยิ่งใหญ่ตลอดเวลา(เทียบเท่ากับ พระเจ้า ของชนอเมริกัน พื้นเมือง)
  3. ให้ความเคารพสูงสุดต่อสิ่งมีชีวิตร่วมโลก 
  4. ร่วมกันทำงาน เพื่อประโยชน์ของมนุษยชาติโดยรวม
  5. ให้ความช่วยเหลือและเมตตาในทุกแห่งที่มีผู้ต้องการ
  6. ทำในสิ่งที่คุณรู้ว่าถูกต้อง
  7. ดูแลจิตใจและร่างกายให้ดีเสมอ
  8. อุทิศแบ่งปันความพยายาม เพื่อสิ่งที่ดีกว่า  
  9. จงจริงใจและซื่อสัตย์ตลอดเวลา
  10. รับผิดชอบการกระทำของตัวเองทุกประการ
บัญญัติ 10 ประการของคาวบอย
  1. คาวบอยต้องไม่ยิงก่อน ไม่ชกต่อยคนที่ตัวเล็กกว่า ไม่เอาเปรียบผู้อื่นอย่างไม่เป็นธรรม
  2. คาวบอยต้องไม่กลับคำพูด หรือทำลายความไว้วางใจที่ผู้อื่นมอบให้
  3. คาวบอยต้องรักษาสัตย์
  4. คาวบอยต้องอ่อนโยนต่อเด็ก คนแก่ และการุณต่อสัตว์ทั่วไป
  5. คาวบอยต้องไม่สนับสนุนหรือมีความคิดในการแบ่งแยกเผ่าพันธุ์หรือศาสนา
  6. คาวบอยต้องช่วยเหลือผู้ที่กำลังเดือดร้อนทุกข์ยาก
  7. คาวบอยต้องเป็นคนรับจ้างหรือคนงานที่ดี
  8. คาวบอยต้องมีความสะอาดทางความคิด คำพูด การกระทำ และนิสัยส่วนตัว
  9. คาวบอยต้องให้เกียรติ์ผู้หญิง เคารพพ่อแม่ และเคารพกฎหมาย
  10. คาวบอยต้องเป็นผู้รักชาติ
โดยนัยนี้ เว็บนี้ต้องการเผยแพร่หลักธรรมนำชีวิตที่ดีตามแนวพอเพียงแบบตะวันตก ซึ่งไม่ขัดแย้งกับคำสอนของศาสนาใดๆ รวมทั้งลักษณะของคุณธรรม น้ำมิตร ความวิริยะพากเพียร ในการต่อสู้ด้วยลำแข้งของตนเอง เพื่อดำรงชีวิตท่ามกลางสิ่งแวดล้อมที่เลวร้าย ซึ่งเราก็ไม่อาจทราบได้ว่า จากปัญหา global warming และการทำลายธรรมชาติอย่างหนักขณะนี้ ในอนาคต สภาพแวดล้อมทั่วโลกอาจหวนกลับไปเป็นแบบดินแดนกันดารในยุคตะวันตกก็ได้
เว็บนี้ไม่หวังผลทางการค้า เราหวังเพียงเพื่อนร่วมอุดมการณ์ ที่ต้องการสร้างสรรค์สิ่งที่ดีงามในสังคม ในแนวทางผสมผสานระหว่างวัฒนธรรมไทยกับตะวันตก
 

ลงชื่อเข้าใช้ระบบ (Login)

สมาชิกเท่านั้นที่มีสิทธิ์โพสต์ข้อความในกระดานสนทนา เขียนและวิจารณ์บทความ โปรดล็อกอิน ถ้าไม่ใช่สมาชิกลงทะเบียนเป็นสมาชิกได้เลยครับ เมื่อ Login ท่านจะได้รับ ReCAPTCHA Text Error. ให้ลงไปดูด้านล่าง จะมีหน้าต่างให้ป้อนตัวเลขหรือตัวหนังสือจากภาพ 2 ภาพ ให้ป้อนให้ครบทุกตัวตามรูป แล้วคลิกที่ "เข้าสู่ระบบ" เป็นระบบป้องกันการล๊อกเข้าระบบโดย robot ของพวก hacker ครับ

ขอบคุณที่แวะมาเยือน Cowboy Life & Songs ขอให้สนุกกับบรรยากาศตามแบบของคนมีใจคาวบอยใน western style ครับ

Who's Online

เรามี 1886 บุคคลทั่วไป ออนไลน์

Cowboy Commics

ปืนเหนือปืน

คลิ๊กที่ภาพเพื่ออ่านได้เลยครับ

InventionOfAGunFighter-1-ss

นิยายภาพสร้างจากหนังทีวีซีรี่อเมริกันคาวบอยที่คนนิยมมากที่สุด "โบนันซ่า" ซึ่งฉายต่อเนื่องกันนานถึง 14 ปี จาก 12  ก.ย. 1959 - 16 ม.ค. 1973  นี่เป็นตอนหนึ่ง ที่แสดงให้เห็นว่า ธาตุแท้ของลูกผู้ชายใจคาวบอยตัวจริง ควรเป็นอย่างไร

นี่คือเรื่องราวที่เป็นความฝันของคนรักคาวบอยจำนวนมาก ตัวละัครเอกคือคนในครอบ ครัวปศุสัตว์ "พอนเดอโรซ่า" ที่เป็นไร่ปศุสัตว์อันกว้างใหญ่ไพศาล มีทั้งทุ่งหญ้า ป่าไม้ ภูเขาและทะเลสาบ กินอาณาบริเวณประมาณ 1,000 ตารางไมล์ หรือประมาณ 2,900 ตารางกิโลเมตร (ประมาณเท่ากับจังหวัดเชีียงใหม่ทั้งจังหวัด) ซึ่ง เบ็น คาร์ตไรต์ คือผู้เข้ามาจับจองและบุกเบิกกับลูกชาย 3 คน อาชีพหลักของครอบครัวนี้คือ เลี้ยงวัวหลายหมื่นตัว และทำป่าไม้ในที่ดินของตนเอง พวกเขาคือคาวบอยตัวจริงในความฝันของคนที่ชอบหนังแนวคาวบอยจำนวนหลายล้านคนทั่วโลก  

 

การ์ตูนคาวบอย Have Gun Will Travel ตอน โจรจำเป็น

ดาวโหลด e-book เรื่อง โจรจำเป็น

******************

การ์ตูนคาวบอย Gene Autry
ตอน The Ghost Outlaws(โจรผี)

 

ดาวโหลด e-book เรื่อง โจรผี

******************

Gunsmoke ตอน ขนเหยี่ยว

ดาวน์โหลด e-book เรื่อง ขนเหยี่ยว

******************

Lawman ตอน The Deputy
(ผู้รักษากฎหมายตอนผู้ช่วยนายอำเภอ)

ดาวน์โหลด e-book เรื่อง Lawman ตอน The Deputy
(ผู้รักษากฎหมายตอนผู้ช่วยนายอำเภอ)

ดาวโหลดโปรแกรมอ่าน e-book ได้ที่นี่ http://comicrack.cyolito.com/